Home Page
About Us
News
Calendar
Links
Contact Us

Contact Us!
Contact us by using our convenient online form.

ANSH en Imágenes
  CONVENCION XIX COLORADO SPRINGS

Busque en nuestra red
Busque en nuestra red
Search for...

En comunión con los Sacerdotes Hispanos en los Estados Unidos
Celebrando el Año Sacerdotal (Junio 2009-Junio 2010)



ANSH at 1910 University Blvd, Brownsville, TX 78522 US - Recibir al Extranjero/Welcoming the Stranger

Recibir al Extranjero/Welcoming the Stranger

Por qué debemos acoger al inmigrante?
Ernesto Cortés Jr.
Director Ejecutivo de la Fundación de Áreas Industriales
Octubre de 2008
 
 
Regularmente cuando hablo acerca de asuntos de inmigración, tengo que advertirle a la gente que no es suficiente esperar a que Washington actúe, que hay trabajo que tenemos que hacer a nivel local, regional y también estatal. No creo que será necesario alertarlos a ustedes de eso el día de hoy. Washington está muy distraído con la crisis financiera y la baja general en la economía que hay muy pocas probabilidades de cualquier tipo de reforma migratoria a nivel federal en los próximos dos años.
 
Los exhorto a considerar seriamente la intensidad del creciente sentimiento nacionalista de los últimos años y las consecuencias potenciales que esto tiene a largo plazo para nuestro país. Podemos cambiar las leyes migratorias (y debemos hacerlo) pero crear una nueva legislación no será suficiente para cambiar los corazones, las mentes y los hábitos y practicas de la gente común que ha sido infectada por sentimientos racistas o nativistas. Obviamente hay dimensiones legales del asunto de inmigración, así como hubo dimensiones legales para el asunto de la segregación o para los derechos de votación durante el movimiento de los derechos civiles, pero la transformación que es necesaria no ocurrirá sin una sincera y genuina compenetración con el ‘otro’ que cruce líneas de raza, económicas, étnicas y de países de origen.
 
Desgraciadamente lo que sí podemos esperar es que el sentimiento nacionalista dejado a rienda suelta, continúe en aumento conforme la economía sea volátil. Aun así, la crisis económica (a pesar de que ha disuadido a un número de inmigrantes) no va a disuadir a todos los inmigrantes potenciales de cruzar nuestras fronteras por varias razones. Primero, como nos recuerda Benjamin Friedman en su libro Las Consecuencias Morales del Crecimiento Económico, a través de la historia, el lento crecimiento económico en Estados Unidos no ha hecho que América sea menos atractiva para los inmigrantes porque en relación con sus países de origen, Estados Unidos sigue siendo un imán económico, político y social.
 
De hecho, en el corto plazo quizá veamos un aumento en la presión sobre la frontera entre México y Estados Unidos debido a dos factores. Primero está la miseria y el sufrimiento que causará la recesión en los Estados Unidos y en el mundo. Segundo está la ‘guerra contra las drogas’ impuesta a México por los Estados Unidos, cuyo costo lo va a pagar desproporcionalmente la sociedad y el pueblo mexicanos.
 
En vez de enfocarse en reducir la demanda de las drogas en Estados Unidos, nuestro gobierno ha estado presionando a México a enfrentarse con los carteles de la droga en el país. Y al mismo tiempo que nuestro gobierno empuja a México a pelear esa lucha, también le presionan, junto con las instituciones financieras internacionales, a reducir el gasto público en general. Desgraciadamente el resultado es que el gobierno de México no parece contar con los recursos necesarios para tener éxito en esta lucha. Una lamentable consecuencia es que los pocos criminales importantes que terminan siendo capturados, no son acusados formalmente, no van a juicio, no son sentenciados y por lo tanto no van a prisión. Y si por algún milagro son forzados a pasar por el proceso judicial y terminan en prisión, la corrupción dentro de las cárceles hace posible que sigan conduciendo sus redes de narcotráfico desde dentro.
 
Pasé varias semanas en México el pasado Agosto y puedo decirles que literalmente cada día sale en el periódico otra nota de gente asesinada a causa de la violencia que esta creciendo rápidamente como una guerra civil. Más de 150,000 mexicanos marcharon al Zócalo en la Ciudad de México cuando yo estuve ahí, protestando contra la creciente violencia. Y esa fue sólo una de las grandes demostraciones que ocurrieron por todo el país. En el pasado la gente huía de México hacia los Estados Unidos por causas económicas; hoy en vista del enorme incremento de la violencia y el uso de las drogas, la gente parece en la misma medida correr también por sus vidas y las de sus familiares.
 
Algunas revistas y periódicos, dentro y fuera de México, ahora se refieren a esta guerra contra las drogas como el “Irak de Calderón.” Los argumentos son los siguientes: Primero, el presidente Calderón no tiene las suficientes “tropas” para ganar la guerra; segundo, nadie parece entender que tan integrado está el narcotráfico con las economías y redes políticas locales, resultando en una resistencia mas difícil y sangrienta que la esperada; tercero, el ejército está siendo expuesto a la corrupción, creando problemas mas grandes; cuarto, no existe una “estrategia de salida;” y quinto, hay alarmantes reportes de que las reducciones limitadas en el trafico de droga hacia Estados Unidos ha resultado en un incremento en el uso de droga en México –la droga se va a vender y consumir, dicen los críticos, ya sea en un lado o el otro de la frontera.
 
Ahora, no podemos negar que la relación económica entre Estados Unidos y México representa una gran oportunidad para el desarrollo, pero esta creciente interdependencia también representa un gran reto para ambos países. En nuestra búsqueda por incrementar el mercado de exportaciones de alimentos y de productos americanos, México se ha convertido en uno de nuestros socios comerciales más importantes. Desde la implementación del Tratado de Libre Comercio para América del Norte en 1994, el Producto Interno Bruto (PIB) de los Estados Unidos ha crecido en más de un 50%. Sólo durante el año pasado, a pesar de las dificultades que enfrentó nuestra economía, dos terceras partes del crecimiento vinieron de las exportaciones, de las cuales Canadá y México adquirieron un tercio. Un 55% de las importaciones de México vinieron de los Estados Unidos y Canadá. Además aproximadamente el 90% del comercio exterior mexicano esta ligado al mercado estadounidense de alguna u otra manera.
 
Los envíos de dinero que los trabajadores mexicanos mandan a sus familias desde los Estados Unidos han crecido tanto que representan la segunda fuente más fuerte de divisas extranjeras en la República Mexicana, excedida solamente por las exportaciones de petróleo. Al verse debilitada la economía de los Estados Unidos, los envíos de dinero han disminuido significativamente (una disminución de 409 millones de dólares en la primera mitad del 2008), lo que significa que los mexicanos en México cuentan con menos dinero para comprar bienes producidos en Estados Unidos. Este declive económico afecta a nuestras instituciones financieras también, tanto en los cargos por envío como en el volumen del capital que muchas de nuestras instituciones han invertido en México y Latinoamérica. O como decía la gente, para cuando a Estados Unidos le da la gripe, es porque a América Latina ya le dió pulmonía.
 
Como señalé hace un minuto, por supuesto, hemos sido nosotros quienes hemos creado estos problemas que ahora sufrimos nosotros mismos, debido a que Estados Unidos ha elegido llevar a cabo un acuerdo comercial en vez de una estrategia de mercado común. Como parte de ese tratado comercial, nosotros insistimos para que México eliminara los subsidios al campo para sembrar maíz y otros productos agrícolas (añadiendo recientemente a la lista los productos avícolas), para que de esta manera los agricultores estadounidenses tuvieran nuevos mercados de exportación mientras ellos mismos utilizaban subsidios del gobierno americano. Las condiciones que ha impuesto Estados Unidos a México han orillado a los agricultores mexicanos a abandonar el campo para ir a las ciudades en busca de trabajo, lo que ocasiona una baja en los salarios en las áreas urbanas al mismo tiempo que los precios de los alimentos van en aumento. No debería sorprendernos que estas presiones han dejado para los pobres de México muy pocas opciones aparte de buscar empleo de este lado de la frontera.
 
Las inversiones en infraestructura, que supuestamente iban a fluir libremente hacia México con la reducción de los obstáculos para mover capital a través de la frontera, nunca se materializaron, dejando sin cumplir la promesa que el Tratado de Libre Comercio había representado para México.
 
A largo plazo, cuando salgamos de nuestra actual crisis económica, sería importante que los Estados Unidos tomáramos en cuenta nuestra propia experiencia para promover el Plan Marshall, que fue el plan de reconstrucción que Europa implemento después de la Segunda Guerra Mundial, y la capacidad que tuvo de activar la creación de una Unión económica Europea y del Fondo de Inversión Estratégica, los cuales han transformado las economías del sur de Europa e Irlanda. Como resultado, estas comunidades han llegado a ser naciones de primer mundo y son capaces de competir con éxito en la economía mundial.
 
Cuando las naciones europeas decidieron ligar aún más fuertemente sus economías, escogieron deliberadamente una estrategia de mercado común, en vez de un tratado de libre comercio. Estos países reconocieron las disparidades entre sí y crearon un gran fondo de inversión social para fortalecer la infraestructura en las naciones más pobres, creando al mismo tiempo estándares comunes de trabajo. Es claro que estas decisiones políticas de la Unión Europea no han eliminado completamente las tensiones económicas o las tensiones relacionadas con inmigración, sin embargo parecen representar un enfoque más práctico del que tiene hoy día Estados Unidos con México.
 
Aparte de cualquier lección que podamos aprender de nuestras experiencias con el Plan Marshall y la Unión Europea, el destino de México debe estar entre nuestras más altas prioridades tanto económicas como políticas. En este momento de nuestra historia estamos ligados inseparablemente.
 
Es particularmente frustrante para mí que en vez de relacionarnos con México de una manera potencialmente muchísimo más productiva, estamos de hecho construyendo barreras entre nuestras naciones. Los Estados Unidos están gastando $7 millones de dólares por cada milla de ese muro que eventualmente tendrá que derrumbarse. Dinero que bien podría invertirse en educar a nuestros hijos, edificar una fuerza de trabajo de primera clase, reforzar nuestra resquebrajada infraestructura nacional, o proporcionar seguro médico para los más vulnerables de nuestra sociedad. Me gustaría poder decirle al Presidente Bush lo que Ronald Reagan le dijo a Mijaíl Gorbachov: “Señor Presidente, Derrumbe ya ese muro!”
 
Desde un punto de vista quizá menos inmediato, nuestra postura en inmigración también afecta nuestra identidad como nación y quienes decimos que somos. La historia de este país es una historia de inmigración y migración, tanto voluntaria como involuntaria, ya sea la historia de los inmigrantes europeos o de los colonos que migraron ilegalmente del sureste de los Estados Unidos a los estados de Tejas y Coahuila en México. (Para una perspectiva diferente del problema de la inmigración ilegal entre Estados Unidos y México, quizá encuentren divertido leer el capítulo titulado ‘El problema con Texas’ del libro Una Gloriosa Derrota: México y sus Guerras con Estados Unidos escrito por Timothy Henderson). Como nos recuerda Benjamín Friedman, cuando Alexis de Toqueville visitó los Estados Unidos en los años de 1830, uno de cada diez estadounidenses era de origen extranjero, casi el equivalente a la fracción extranjera de la nación hoy en día.
 
Como señala Amy Chua en su libro Día del Imperio, más del 95% de los americanos de hoy día descienden de alguien que fue inmigrante. Su tesis es que a pesar de todas sus diferencias, una cosa que todas las grandes potencias mundiales han tenido en común ha sido un enorme pluralismo y una tolerancia estratégica durante su tiempo en la historia. Chua cita el ascenso del poder global de Estados Unidos como consecuencia directa de nuestra habilidad para continuar atrayendo, recompensando y absorbiendo la energía y el ingenio de grupos enormemente diversos.
 
De esta manera, la otra parte de nuestra historia como nación de inmigrantes es la de innovación –múltiples maneras de observar la misma realidad- y como resultado encontraron maneras útiles de implementar nuevas ideas, procesos y técnicas. Los innovadores no sólo descubren cosas nuevas, también encuentran maneras creativas de implementarlas. En la medida en que la cultura de una nación motive la innovación y la creación de nuevas ideas, esas ideas no solamente se sostienen a través del tiempo, sino que de hecho desarrollan un impacto acumulativo. Fareed Zakaria en su libro El Mundo Post-Americano se refiere a este concepto como “aprendizaje social”. En su análisis, la llave para el aprendizaje social es que los descubrimientos una vez que se realizan, no se les olvida ni tampoco se les limita en uso sino que se van refinando y se desarrollan con el tiempo en nuevas y más profundas innovaciones.
 
Fueron inmigrantes quienes trajeron consigo la tecnología textil más avanzada cuando llegaron de Gran Bretaña en el siglo diecinueve. Luego de más de dos siglos de inmigración, un extranjero inventó el primer circuito integrado comercialmente práctico –el semiconductor de silicón. Luego otros innovadores, muchos de los cuales eran también inmigrantes, tomaron los conceptos y las ideas que rodeaban al semiconductor de silicón y construyeron una industria completamente nueva en los Estados Unidos. Me parece que este ejemplo ilustra claramente lo que Zakaria llama aprendizaje social. De las miles de empresas de ingeniería y tecnología que comenzaron durante esta última década en el Valle de Silicón en California, ésta área del norte de California donde se concentró la industria de las computadoras, más del 52% de estas compañías tenía entre sus fundadores principales al menos un inmigrante.
 
Los inmigrantes traen energía renovada e innovación a los Estados Unidos. Son tremendamente empresariales y están dispuestos a tomar riesgos, después de todo ya han arriesgado bastante al venir a este país.
 
Además, si negamos el aspecto inmigrante de nuestra historia como nación, estamos negando una gran parte de la energía e imaginación que nos condujo a la promesa de la democracia. Para desarrollar la historia de América creamos una institución para enseñar los hábitos y prácticas de una cultura democrática: la educación pública. Desde los años de 1830, la educación pública gratuita se ha promovido como el lugar donde todos los niños aprenden a actuar a partir de valores comunes, los de la democracia. Solo cuando la educación se enfoca a enseñar, principalmente a las generaciones jóvenes, a entender otras perspectivas y puntos de vista y al mismo tiempo a mantener la capacidad de debatir y argumentar su propia posición, entonces podemos tener la esperanza de mantener la democracia frente a un creciente ambiente de aislamiento, cínico, y de polarización no sólo en este país sino en la comunidad global.
 
Cortar de tajo al inmigrante o al extranjero de nuestra esencia es cortar la mismísima fuente de nuestras propias tradiciones de fe. La historia del extranjero aparece en el Éxodo. El capítulo 19 de Levítico nos dice:
 
Al forastero que viva con ustedes lo miraran como a uno de ustedes y lo amaran como a sí mismos, pues ustedes también fueron forasteros en Egipto.
 
La propia identidad de Israel es la de una Inmigrante como Fundadora. Es Rut quien le dice a Noemí: a donde tú vayas, iré yo; y donde tú vivas, viviré yo; tu pueblo será mi pueblo y tu Dios será mi Dios.
 
En la genealogía de Cristo en el Evangelio de Mateo se encuentran cuatro mujeres arrogantes que son extranjeras: Rut, una inmigrante de Moab; Tamar, la cuñada de Judá; Rahab, prostituta de Jericó; y Betsabé, esposa de Urías el hitita y una adultera. Todas estas mujeres son descritas como extranjeras y/o de dudosa reputación para indicar la importancia del desorden en la formación de la identidad de Israel y en la formación de la tradición de la Alianza.
 
Tanto la Eucaristía como las comunidades de la Alianza en la tradición Católica, presuponen la existencia de una multitud diversa similar que nos conduce fuera de nuestro estrecho espacio –nuestro Egipto- para que seamos desafiados a entablar relaciones y a entender el mundo del ‘Otro’. Estas relaciones que entablamos unos con otros nos abren al espíritu de Dios al mismo tiempo que comenzamos a practicar la virtud de hesed, la capacidad de ponerse uno mismo en la situación de la otra persona y de abrazar su contexto y su realidad.
 
En la historia de la humanidad siempre ha habido una inclinación a erguir monumentos para simbolizar una sola cultura o una sola fe y excluir a otros grupos diferentes de la cultura dominante. El aumento del antisemitismo en Alemania y Rusia, el Acto de Exclusión China en los Estados Unidos, el movimiento actual de Únicamente-Ingles.
 
Sin embargo nuestra tradición de fe nos llama a acercarnos al extranjero, a ser capaces de relacionarnos con el otro –que no son parte de nuestra “tribu”. Dios no sólo es un sustantivo sino que también es un verbo, acción. Santo Tomas de Aquino decía que Dios es acto puramente. Y Nicholas Lash nos recuerda que no hay distinción entre lo que Dios es y lo que Dios hace. Entre más reflejamos su divinidad en nuestras acciones, nos hacemos más humanos. Si realmente estamos hechos a su imagen y semejanza, entonces estamos llamados a actuar –a acoger al extranjero.
 
La dificultad radica en que tenemos miedo del ‘Otro’. Aún antes del comienzo de la “Guerra contra el Terror”, la guerra que inició Estados Unidos en respuesta al ataque terrorista del once de Septiembre, y de la inminente recesión, los efectos de la alienante y homogeneizante globalización y la cultura de mercado dominante habían empezado a aislar a la gente entre sí, y a aislarla de sus instituciones, creando un nuevo tipo de tribalismo.
 
La única manera de combatir esta tendencia, de llegar a ser más humanos a través de la reflexión y la reciprocidad conversacional, es que las instituciones actúen –y cuando digo instituciones me refiero particularmente a iglesias, parroquias, congregaciones, sinagogas, mezquitas y templos, así como escuelas y otras instituciones comunitarias. Dentro de la seguridad de nuestras instituciones podemos aprender a desarrollar vulnerabilidad calculada con el ‘Otro’ de una manera que sea prudente y no necia, que sean públicas más que privadas, y que estén centradas en las experiencias de nuestras familias y nuestras comunidades.
 
La dificultad radica en que realmente no sabemos como hacer esto. A lo mucho sabemos como tener una conversación amena, charlar. Al organizar con IAF, en mi experiencia, ésta es una de las cosas más difíciles de enseñar –como tener conversaciones reales entre nosotros. Cuando creamos un plan de desarrollo congregacional en las parroquias, por ejemplo, uno de los asuntos más difíciles, indudablemente, es enseñar a la gente a tener conversaciones genuinas, que tengan en cuenta el realmente escuchar y reflexionar. Y para que estas conversaciones tengan significado, tienen que llevar a la gente a actuar –porque las ideas por sí solas nunca han liberado a nadie. Cuando la gente aprende a actuar en colaboración acerca de asuntos que ellos mismos han identificado como importantes para sus familias y sus vecinos, entonces es cuando la gente llega a entender que sus intereses están ligados a los intereses de aquellas personas a las que había considerado como ‘el extranjero’ o el ‘Otro’.
 
Creo que quienes de ustedes han trabajado con organizaciones de la Fundación de Áreas Industriales pueden atestiguar –tanto en la dificultad que implica este trabajo, pero también en el gran valor que tiene. Si no equipamos a la gente en nuestras parroquias y en otras instituciones con las herramientas para poder hacer un cambio significativo –para relacionarse con otros y actuar- entonces todas nuestras buenas intenciones, no van a pasar de ser eso: buenas intenciones.
 
Desafortunadamente siempre ha habido un grupo que identificamos como ‘los marginados’ –ya sean inmigrantes, afro americanos, o cualquier otro grupo que nos venga a la mente. Y en la medida en que no enseñemos a la gente a desarrollar los hábitos, las prácticas y las capacidades para una relación genuina, conversación y acción con otros, entonces no estamos cumpliendo con el llamado de nuestra fe.
 
En el capitulo 25 del evangelio de San Mateo leemos lo siguiente: “Fui extranjero y me recibiste”. La expresión “recibir’ viene del griego ‘synago’, que significa hacer a alguien miembro de la comunidad. En el judaísmo del primer siglo la sinagoga era el centro de la vida de la comunidad. No era solamente una casa de oración, sino un lugar donde se tomaban todas las decisiones importantes. Uno de los sinónimos hebreos para sinagoga es bet ha-knesset, o casa de asamblea. Hoy el Knesset es el parlamento de Israel. De esta manera, hacerse parte de la comunidad de la sinagoga significaba ser incluido en el centro de la vida política y económica, representaba un compromiso a una prosperidad compartida en la que todos y cada uno participaban.
 
Nuestra tradición democrática nos enseña que para ser incluídos en el centro de la vida política y económica necesitamos entablar relaciones en la sociedad civil y en el debate público. Desde mi punto de vista, tanto nuestra tradición democrática como nuestra tradición de fe nos apuntan en la dirección del teólogo Robert Sokolowski:
 
Todo discurso es en principio un asunto de reciprocidad conversacional. Pensar en palabras es inherentemente público como lo es el razonamiento humano.
 
A lo que creo que Sokolowski se refiere es que la reciprocidad conversacional nos capacita para ser más humanos. Pero que ese tipo de reciprocidad presupone reflexión, y que, entonces,  la capacidad de ser verdaderamente reflexivo depende de estar en relación con el ‘Otro’ –aquellos que no son parte de nuestra tribu.
 
David Tracy nos recuerda en su libro Pluralidad y Ambigüedad que:
 
La conversación es un juego con algunas normas estrictas: decir sólo lo que se quiere decir; decirlo de forma tan precisa como se pueda; escuchar y respetar lo que dice el otro, por diferente que sea a nuestro pensamiento; estar dispuesto a corregir o defender las opiniones propias si son rebatidas por el otro participante en la conversación; estar dispuesto a debatir si es necesario, a hacer frente si hace falta, a sufrir el conflicto necesario, a cambiar de opinión si la evidencia lo aconseja.
 
O como dice Bernard Lonergan: “Permanece atento, sé inteligente, sé responsable, sé afectuoso y, si es necesario, cambia.”
 
Uno de los roles de la iglesia en la vida pública debe ser enseñar a la gente a tener las conversaciones que construyan relaciones que puedan cruzar líneas de raza, clase, étnicas, económicas, de país de origen y aún de religión. Ésta es la razón por la que construimos organizaciones de base amplia con tanta diversidad como sea posible. Nuestras organizaciones incluyen parroquias, congregaciones y sinagogas, así como instituciones seculares como sindicatos, escuelas e instituciones comunitarias. Intencionalmente buscamos incluir instituciones predominantemente afro americanas, hispanas, anglo, asiáticas así como instituciones que sean multi-étnicas. Las organizaciones incluyen gente tanto de la clase media como de bajos ingresos y hasta en algunos casos familias e instituciones de clase económicamente alta.
 
Cuando yo comencé a organizar, francamente yo pensaba en este trabajo en términos de quitarle al los ricos que ‘tienen’ y dárselo a los menos favorecidos que ‘no tienen’. Pero tomando en cuenta la manera en que el mundo ha cambiado en los últimos 35 años, ha sido más y más claro para mí que el trabajo ahora tiene que ser el de reconstruir el ya deshilachado telar que es la sociedad. Y este telar social se encuentra deshecho dentro de nuestras comunidades e instituciones, sean de clases económicas altas, como medias o bajas; y tanto dentro como entre grupos étnicos, raciales y religiosos.
 
Mi trabajo y el trabajo de la Fundación de Áreas Industriales siempre ha sido organizar a la gente en base a sus intereses y no en base a sus miedos o ansiedades. Y esto siempre ha sido difícil, pero nunca antes había sido una tarea tan intimidante como lo es ahora. Durante las crisis económicas la gente tiende a operar a partir de sus miedos y sus ansiedades –y la gente con miedo o ansiedad tiende a buscar chivos expiatorios. Nosotros debemos estar al frente en estas cuestiones, adelantarnos a los resultados y trabajar para enseñar a la gente a que no solamente no tiene sentido temer a la gente que es diferente de nosotros mismos, sino que tenemos que buscar activamente la relación con el ‘Otro’, formar relaciones y movernos hacia una acción colaborativa a partir de nuestros propios intereses.
 
Si quieren que la gente se integre plenamente en la vida de sus parroquias, entonces tienen que ofrecerles algo que los conduzca a practicar la fe; y que esta participación, por la gracia de Dios, nos dé el consuelo de aceptar nuestras vulnerabilidades y nos mueva a ser más humanos, más integrados, más relacionales, tanto con nuestro vecino como con el ‘Otro’.
 
Con ayuda de personas como el Arzobispo Flores y el Arzobispo Gómez, así como también con la ayuda del Arzobispo Peña y otros obispos de Texas, es que los líderes de las organizaciones de la Fundación de Áreas Industriales de Texas han trabajado juntos para hacer posible que cientos de miles de familias tengan servicios de agua y drenaje que antes no tenían; la creación de estrategias para la capacitación de una fuerza de trabajo propia del siglo veintiuno; y de mejorar dramáticamente la educación y el cuidado médico disponible para nuestros hijos. Obviamente necesitamos hacer mucho más sobre todo durante estos tiempos tan problemáticos y por eso es que necesitamos de su apoyo –no solo en Texas sino también en todo el país.
 
Quiero agradecerles esta oportunidad de poder estar aquí con ustedes el día de hoy y espero poder dialogar con cada uno de ustedes acerca del futuro de nuestras familias y nuestras comunidades.
____________________________________________________________________
 
Welcoming the Stranger
Ernesto Cortes, Jr.
October 15, 2008
 
Normally when I speak to people about immigration issues, I have to caution them that its not enough to wait for Washington D.C. to act, that there is work to be done locally, regionally, and at the state level as well. It hardly seems necessary to caution you about that today. Washington D.C. is so distracted by the financial crisis and the downturn in the economy more generally that there is very little chance of any meaningful immigration reform at the federal level over the next two years.  
 
I would like to encourage you to consider seriously the depth of the rising nativist sentiment of the last few years and the potential long-term consequences it has for our country. We can change the immigration laws (and we should), but new legislation will not be enough to change the hearts and minds and habits and practices of ordinary people who have been infected by racist, nativist sentiment. There are obviously legal dimensions to the immigration issue, just as there were legal dimensions to segregation and voting rights during the Civil Rights movement, but the redemption that is necessary will not happen without sincere, genuine engagement that crosses lines of race, economics, ethnicity, and country of origin.
 
And unfortunately we can expect that left to its own devices, nativist sentiment will continue to rise as the economy becomes more volatile. Yet the economic crisis is not likely to deter potential immigrants from crossing our borders for a number of reasons. First, as Benjamin Friedman reminds us in his book The Moral Consequences of Economic Growth, throughout history slow economic growth in the United States has not made America less attractive to immigrants, because relative to the situations in their home countries, the U.S. remains an economic, political and social magnet.
 
And in fact, in the short run we may actually see an increase in the pressure on the U.S.-Mexico border because of two factors. First is the misery and suffering that will be caused in Mexico by the recession in the United States and around the globe. Second is the “drug war” imposed on Mexico by the United States, the cost of which is going to be borne disproportionately by the Mexican society and its people. 
 
Rather than focusing on reducing demand for drugs in the United States, our government has pressured Mexico to take on the drug cartels internally. And at the same time that our government is encouraging Mexico to pursue this war, both the U.S. and international financial institutions are pressuring the Mexicans to reduce government expenditures over all. An awful result of this is that the few important criminals who do get arrested don’t get indicted, don’t go to trial, don’t get convicted, and don’t go to jail. And if by some miracle they are forced through the judicial process and end up in prison, corruption in the prison system means they continue to run their trafficking networks from inside.
 
I spent a few weeks in Mexico in August, and I can tell you that literally every day there is another story in the paper about people being killed in the violence associated with what is rapidly emerging as a civil war. More than 150,000 Mexicans marched in the Zocalo in Mexico City while I was there, protesting against the rising violence. And that was only one of the many large demonstrations taking place across the nation. In the past people fled Mexico for the United States because of economic reasons, today given the enormous increase in violent crime and drug use, people are at least as likely to be fleeing for their lives and the lives of their families.
 
Some magazines and newspapers, both inside and outside of Mexico, are now talking about this war on drugs as "Calderon's Iraq". These are the arguments: first, President Calderon does not have enough "troops on the ground" to win this war; second, nobody seems to understand how deeply integrated is the drug trafficking business in the local economies and political networks, resulting in a tougher and bloodier opposition than expected; third, the army is being exposed to corruption, which will create much bigger problems; fourth, there is no "exit strategy"; and fifth, there have been alarming reports that the limited reduction of drug flow into the US, as a result of this effort, is causing an increase in the use of drugs in Mexico – the drugs will be sold and consumed, critics say, either on one side of the border or the other.
 
Now, we cannot deny that the economic relationship between the US and Mexico represents a great opportunity for development, but at the same time this increased interdependence of our economies also represents a great challenge for both countries.  In our quest to increase the export market for U.S.-grown food and U.S.-made products, Mexico has become one of our most important trading partners. Since the implementation of NAFTA in 1994, the United States’ gross domestic product (GDP) has grown by more than 50%. Just in the last year, despite the difficulties in our economy, two-thirds of all our economic growth came from exports, of which Canada and Mexico purchased a third. 55% of Mexico’s imports come from the United States and Canada. Approximately 90% of Mexico’s foreign trade is tied to the U.S. market in some fashion. 
 
Meanwhile remittances from Mexicans working in the U.S. to their families in Mexico have grown to represent the second largest source of foreign exchange for the nation, exceeded only by oil exports. As the U.S. economy has weakened, remittances have decreased significantly (409 million fewer dollars sent back in the first half of 2008), which in turn means Mexicans have fewer dollars to purchase U.S. trade goods. This economic decline affects our financial institutions as well, both in terms of fees charged for the remittance transactions and in terms of the lines of credit many of our institutions have extended in Mexico and Latin America. Or, as people used to say, when the United States gets a cold, Mexico and Latin America get pneumonia.
 
Of course as I noted a minute ago, we have in essence created these problems for ourselves in that the United States chose to pursue a trade agreement rather than a common market strategy. And as a part of that trade agreement, we insisted that Mexico eliminate its subsidies for growing corn and other agricultural products (most recently adding chickens to the list), so that American farmers would have a new export market while still maintaining government subsidies of their own. The conditions imposed on Mexico by the U.S. forced farmers into the cities to look for work, which in turn depressed wages in the urban areas at the same time that food prices were on the rise. It should come as no surprise that these pressures left many poor Mexican nationals with few options beyond seeking work across the border.
 
And the investments in infrastructure which were supposed to flow freely into Mexico with the reduction of the barriers to moving capital across borders never materialized, leaving NAFTA’s promise for Mexico’s economic growth unrealized.
 
Over the long run, as we emerge from our current economic crisis, it would be important for the United States to take a page out of our own experience in promoting the Marshall Plan and its ability to jump start the creation of the European Economic Union and the Strategic Investment Fund, which have transformed the economies of southern Europe and Ireland. These communities have become first world nations as a result, and are capable of competing successfully in the global economy. 
 
When the European nations decided to link their economies more closely to one another, they deliberately chose a common market strategy rather than a trade agreement. They recognized the disparities between their various countries, and created a huge social investment fund to build up the infrastructure in poorer countries, as well as creating common labor standards. While the European Union’s policy decisions have by no means completely eliminated economic tensions, or tensions related to immigration, they appear to represent a more practical approach than that of the United States to date.
 
Whatever lessons we can learn from our experiences with the Marshall Plan and the European Union, even in the short-run the fate of Mexico has to be on our front burner, both economically and politically. We are at this point in history, inextricably linked.
 
It is particularly frustrating to me that instead of engaging Mexico in a potentially much more productive relationship, we are in fact building barriers between our nations. The United States is spending $7 million per mile for a wall that will eventually have to be torn down. This is money that could be spent to educate our children, build a first class workforce, strengthen our nation’s crumbling infrastructure, or provide health care to our most vulnerable. I’d like to tell President Bush what Ronald Reagan told Mikhail Gorbachev: Mr. President – Tear down that wall!
 
From perhaps a less immediate viewpoint, our stance on immigration also affects who we are as a nation, and who we say we are. The story of our country is one of immigration and migration (both voluntary and involuntary), whether it’s the story of immigrants from Europe or of settlers illegally migrating from the southeastern United States into the Tejas y Coahuila state of Mexico. (For a different perspective on the problem of illegal immigration between the U.S. and Mexico, you might find it amusing to read the chapter entitled “The Problem with Texas” in Timothy Henderson’s book A Glorious Defeat: Mexico and its War with the United States.) As Benjamin Freidman reminds us, when Alexis de Toqueville visited the United States in the 1830s, about one in ten Americans were foreign-born, nearly the same as the foreign-born fraction of the nation today.
 
As Amy Chua points out in her book Day of Empire, more than 95% of Americans today descend from someone who was an immigrant. Her thesis is that for all their differences, the one thing all successful world powers have had in common is an enormous pluralism and strategic tolerance for their time in history. She cites the rise of the United States’ global power as a direct consequence of our ability to continue attracting, rewarding, and absorbing the energy and ingenuity of vastly diverse groups.
 
Thus the other part of our story as a nation of immigrants is innovation – multiple ways of looking at the same reality, and as a result finding useful ways of implementing new ideas, processes, and techniques. Innovators do not just discover or invent new things; they find creative ways to implement them. To the extent that a nation’s culture encourages innovation and building on new ideas, those ideas are not only sustained over time, but actually develop a cumulative impact. Fareed Zakaria refers to this concept as social learning in his book The Post-American World. In his analysis, the key to social learning is that discoveries once made are not forgotten or limited in use, but are refined and developed over time into further new innovations. 
 
It was immigrants who brought the most advanced textile technology to the United States from Britain in the nineteenth century. More than two centuries of immigration later, an immigrant invented the world’s first commercially practical integrated circuit – the silicon semiconductor. Then other innovators, many of whom were also immigrants, took the concepts and ideas surrounding the silicon semiconductor and built an entirely new industry in the United States. This seems to me to be clearly an example of Zakaria’s social learning. And of the thousands of engineering and technology companies started in Silicon Valley in the last decade, 52.4% had at least one key founder who was an immigrant. 
 
Immigrants bring new energy and innovation to the United States. They are tremendously entrepreneurial and willing to take risks. After all, they’ve undertaken enormous risk just to get here.
 
Furthermore, if we deny the immigrant aspect of our story as a nation, we cut ourselves off from a large part of the energy and imagination which led to the promise of Democracy. To develop the story of America we created an institution to teach the habits and practices of a democratic culture – the public schools. As far back as the 1830s free public education has been promoted as a “crucible of democracy, a blending of all children to function from a common set of values.” Only if education is about teaching people – particularly young people – to understand other perspectives and points of view while maintaining the ability to debate and argue their own can we hope to sustain democracy in the face of the growing isolationism, cynicism and polarization not just in our own nation, but in the global community.  
 
To cut ourselves off from the immigrant or the stranger is to cut ourselves off from the source of our own faith traditions. The story of the stranger comes out of the Exodus. In chapter 19 of Leviticus we are told:
 
You shall treat the alien who resides with you no differently than the natives born among you; have the same love for him as for yourself; for you too were once aliens in the Land of Egypt.
 
Israel’s very identity is of the Immigrant as Foundress. It is Ruth who says to Naomi: whether thou goest I will go; your people shall be my people; your God will be my God. 
 
In the genealogy of Christ in Matthew’s Gospel there are four uppity women who are Strangers: Ruth, an immigrant from Moab; Tamar, Judah’s daughter-in-law; Rahab, prostitute of Jericho; and Bathsheba, wife of Uriah the Hittite and an adulteress. All of these women are depicted as foreign and/or disreputable to indicate the importance of disruption in the formation of Israel’s identity and the shaping of the Covenental tradition.
 
Both Eucharistic and Covenantal communities in the Catholic tradition presuppose the existence of a similar mixed multitude which draws us out of our narrow space – our Egypt – so that we are challenged to engage and understand the world of the Other. This engagement opens us to God’s spirit as we begin to practice the virtue of hesed, the ability to put yourself in the other person’s situation and embrace their context and their reality. 
 
In humanity there has always an inclination to create monuments to one culture or one faith. The rise of anti-Semitism in Germany and Russia; the Chinese Exclusion Act in the United States; the English-only movement today.
 
But our faith tradition calls us to reach out to the Stranger, to be able to befriend those who are other – not part of our tribe. God is not just a noun, but a verb. St. Thomas Aquinas taught that God is pure act. And Nicholas Lash reminds us that there is no distinction between what God is and what God does. The more we reflect God’s divinity in our actions, the more human we become. If we are truly made in God’s image, then we are called to act – to welcome the stranger. 
 
The difficulty is that we fear the Other. Even before the beginning of the American-initiated “war on terror” and the looming recession, the alienating and homogenizing effects of globalization and the dominant market culture had begun to isolate people from one another and their institutions, creating a new kind of tribalism. 
 
The only way to combat this trend, to become more human through reflection and conversational reciprocity, is for institutions – and when I say institutions I mean particularly churches, parishes, congregations, synagogues, mosques and temples, as well as schools and other community institutions – these institutions must take action. Inside the safety of our institutions we can learn to make ourselves calculatedly vulnerable to the Other in a way that is prudent rather than stupid, public rather than private, and is centered around the experiences of our families and communities. 
 
The difficulty is that we don’t really know how to do that. At best we only know how to make polite conversation, to chit chat. In my experience in organizing with the Industrial Areas Foundation, this is one of the hardest things to teach – how to have real conversations with one another. When we do congregational development almost inevitably one of the biggest topics, one of the most difficult issues, is to teach people how to have genuine conversations that include real listening and reflection. And for these conversations to be meaningful, they have to lead to action – because insight never liberated anyone. When people learn to act collaboratively on issues they have identified as important to their families and neighborhoods, they come to see their interests as being connected to the interests of those they had thought of as Stranger or Other.
 
I think those of you who have worked with IAF organizations can testify – both to how difficult this work is, but also how valuable it can be. If we don’t equip the people in our parishes and other institutions with the tools to do something – to engage one another and take action – all our good intentions will lead to nowhere. 
 
Unfortunately there will always be a group that is identified as the Outcast – whether its immigrants, African-Americans, or whoever the next target is. And to the extent that we don’t teach people to develop the habits, practices and capacities for genuine engagement, conversation and action we are not fulfilling the call of our faith tradition. 
 
In Matthew 25 we read the words “I was a stranger and you took me in.” The phrase “to take in” comes from the Greek term synago, which means making someone a member of the community. In 1st Century Judaism the synagogue was the center of community life. It was not just a house of worship, but the place where all important decisions were made. One of the Hebrew synonyms for synagogue is bet ha-kneset, or house of assembly. Today the Knesset is the parliament of Israel. Thus to be taken into the synagogue community meant to be included in the center of political and economic life; it represented a commitment to a shared prosperity in which everyone participates.
 
Our democratic tradition teaches us that to be included in the center of political and economic life requires engagement in civil society and public debate. To my mind, both our democratic tradition and our faith traditions point us in the direction of theologian Robert Sokolowski. According to Sokolowski:
 
All discourse is in principle a matter of conversational reciprocity. Thinking in the medium of words is inherently public and so is human reason.
 
What I think Sokolowski is saying is that conversational reciprocity enables us to become more human. But that kind of reciprocity presupposes reflection, and the ability to be truly reflective is dependent on being in relationship with the Other – those who are not a part of our tribe.
 
David Tracey reminds us in Plurality and Ambiguity that:
 
Conversation is a game with some hard rules: say only what you mean; say it as accurately as you can; listen to and respect what the Other says, however different or Other; be willing to correct or defend you opinions if challenged by the conversation partner; be willing to argue if necessary, to confront if demanded, to endure necessary conflict, and to change your mind if the evidence suggests it.
 
Or as Bernard Lonergan put it: Be attentive, be intelligent, be responsible, be loving, and, if necessary, change.
 
One of the roles of the Church in public life must be to teach people to have the conversations that build relationships which cross lines of race, class, ethnicity, economics, country of origin, and even religion. This is the reason we build our broad-based organizations with as much diversity as possible. Our organizations include congregations and temples of faith as well as secular institutions such as unions, schools, and community institutions. We actively seek to include predominantly African-American, Hispanic, Anglo, Asian institutions as well as those that are multi-ethnic in their own right. The organizations include people from both middle class and low income communities, and in some cases even relatively wealthy families and their institutions.
 
Now when I first started organizing, frankly I thought about the work in terms of taking resources away from the greedy wealthy “haves” who had practically (and in some cases literally) stolen them, and getting those resources to the have-nots. But as the world has changed over the last 35 years, it has become clear to me that the work today has to be much more about reweaving the increasingly frayed fabric of society. And that fabric is frayed both inside and between wealthy neighborhoods and institutions, poor neighborhoods and institutions, middle class neighborhoods and institutions, and both within and among ethnic, racial, and religious groups.
 
Now my work, the work of the Industrial Areas Foundation has always been about organizing people around their interests rather than their fears and anxieties. This has always been difficult, but it has never been a more daunting task than it seems today. In times of economic crisis people are even more likely to operate out of their fears and anxieties – and people who are fearful and anxious tend to start looking for scapegoats. We have to be out in front, ahead of the curve, working to teach people that not only is there no reason to fear those who are different – but to actively seek to engage the Other, to form relationships and move into collaborative action around their shared interests.
 
If you want people to engage fully in the life of their parish, of their community, then you have to offer them something that leads toward worship, and enables worship, through God’s grace, to comfort us in the acceptance of our vulnerabilities and creatureness and to disrupt us to be more human, more engaged and more relational with both our neighbor and the Other. 
 
Now with the help of people like Arch-bishop Flores and Arch-bishop Gomez, with the help of Bishop Pena and the other Texas Bishops, the leaders of the Texas IAF organizations have worked together to provide water and sewer services for hundreds of thousands of families who didn’t have them, to build workforce development strategies for the 21st Century, and to dramatically improve the education and health care available for our children. Obviously we need to do much more in these troubled times, and that’s why we need your help – not just in Texas, but around the nation.
 
I want to thank you for the opportunity to be with you today, and I hope to be able to have many conversations with you about the future of our families and our communities.

 
 

(Back)

This site is hosted by CatholicWeb.com | TheCatholicDirectory.com
Powered by CompBiz EZWeb© software.
Server management powered by Spiderhost.